どうもーこんばんわ―天空 薙ですー
ここ数日縁あって、所属しているサークルの活動規約の改定案を作ってるのですが、
職業?柄、硬い文章にフレーバーテキストを入れて柔らかくしたくなる…
いやーいつも遊んでばっかりのサークルなので、絞めるところはきっちり締めるのが信条らしく、
活動規約とかちゃんと書いてあるんですよねー
硬いので、ちょっとくすっとくる感じのジョーク的なものを入れたくなったりしてしまいます。
これは職業というより、性格なんでしょうけど…
あとは、この文章を構成した意図に関して、コメントを入れたくなったりしました。
これはプログラマーとしての性なんでしょうけど、
一発で読んでわかってもらえなさそうなものに関して、コメントで補う癖がついてるらしいです…
ってか、日本語で書いて、日本語で注釈をつけるって、よっぽど変な日本語なんだろうなーとか思ってしまった。
ルールテキスト作ってる時もそうでしたけど、
日本語難しい…
英語のほうが簡単にかけそう!とか思ってしまうレベルに日本語難しい…
まぁ、英単語の語彙が全然ないので、英語で書けるかって言われたらかけないんですけどね!
いろいろやりたいこと考えると言語の壁って意外と厚いことを実感してしまいます…
英語の勉強しようかな…(汗